Emacs для начинающих

       

Как установить locale ?


    Способ установки средств locale

может довольно сильно различаться в операционных системах от разных производителей, особенно для старых реализаций POSIX до 1996 года и переходных реализациий.

    Как описано , структурно средства POSIX locale состоят из следующих компонентов :

  • Набор библиотечных (libc) вызовов (locale API): , , , e.t.c.
  • Переменные окружения, для управления средствами locale : , LC_CTYPE. e.t.c.
  • Утилита для получения информации о средствах locale

    :

  • Исходные тексты описания locale : locale definitions, : /usr/share/i18n/*
  • Утилита для изготовления (компиляции) объектов локализации :
  • Собственно объекты локализации (наборы данных locale) : /usr/share/locale/*
  •     Предположим, что библиотека libc

    на Вашей системе содержит все необходимые вызовы. Иначе придется поменять библиотеку (или систему). :-)

        В стандарте POSIX.2 (Утилиты командной строки) определенны две утилиты -  и . Если система отвечает стандарту POSIX.2:1996, на вашей машине они имеются.



        Утилита служит для получения различной информации о текущих значениях категорий locale, o всех установленных в системе возможных locale и о внутренних характеристиках различных категорий locale.

        Имея утилиту можно наличие необходимых "объектов локализации", а потом необходимое языковое окружение.

        Ситуация чуть осложняется, если необходимые "объекты локализации" отсутствуют. К счастью, стандарт POSIX

    варианта 1996 г. сделан более переносимым, не зависящим от конкретной реализации и все действия пользователя не различаюся от системы к системе и их внутренняя реализация скрыта за утилитами POSIX.2.

        Если в системе не предустановлено нужные нам "объекты локализации", они могут быть добавлены в систему с помощью утилиты путем компиляции специальных (текстовых) файлов описания параметров :  Файла Описания Набора Символов () и Файла Описания Локализации (locale definitions) . После этого они становится изветным системе и видимым по `locale -a`.

    $ localedef -c -i ru_RU -f ISO_8859-5 ru_RU.ISO_8859-5 $ localedef -c -i ru_RU -f KOI8-R ru_RU.KOI8-R


        Данные файлы в исходном (текстовом) виде можно получить из коллекции или из комплекта исходных текстов библиотеки 2.x (./localedata/* ).

        Файлы Описания Локализации (locale definitions) сделаны независимыми от Charset-а, поэтому один и тот же файл ru_RU подойдет для "компиляции" locale : ru_RU.ISO-8859-5, ru_RU.KOI8-R, ru_RU.CP1251.

         К сожалению, в некоторых системах (например в glibc) изменяет имя Charset, поэтому после каталог необходимо .

        Еще один вариант - это просто скопировать недостающие файлы-"объекты локализации" в двоичном виде. Некоторые производители UNIX поставляют для своих систем продукт "Language Kit", который есть ни что иное, как комплект данных файлов. К сожалению, стандарт POSIX никак не определяет внутренний формат объектов локализации. Поэтому "Language Kit" одной системы (или даже версии) скорее всего не подойдет к другой системе.

        Для расширения кругозора, можно ознакомится с подсистемы locale в операционной системе Linux.

        После выполнения необходимых установок, работоспособность locale можно .

       

    Содержание ""

    Last change : 13-04-2000



    Содержание раздела